The Arabian Nights adalah kumpulan cerita dari wilayah Timur Tengah dan Asia kuno seperti India, Persia, Turki, dan Yaman. Cerita-cerita ini berkisar dari cerita rakyat tradisional hingga lagu, dan ada sejumlah versi yang menampilkan berbagai koleksi cerita, diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa. Koleksinya mungkin adalah salah satu karya sastra Arab yang lebih terkenal, yang membuat beberapa sarjana frustrasi, karena cerita rakyat campur aduk ini mencampurkan cerita, tradisi, dan dialek secara sembarangan.
Dalam bahasa Arab, kisah-kisah tersebut dikenal sebagai Alf Layla Wa Layla, yang berarti “Seribu Satu Malam”, dan banyak orang mengetahui buku dengan judul alternatif ini. Menurut informasi sejarah, kumpulan resmi pertama dari cerita-cerita semacam itu tampaknya telah dibuat sekitar tahun 800 M, meskipun banyak dari cerita-cerita individu itu jauh lebih tua. Repertoar yang luas mencerminkan budaya yang beragam dan beragam dari daerah asalnya, menjadikan cerita sebagai catatan budaya yang menarik selain sebagai bentuk hiburan.
Menurut legenda, Arabian Nights terinspirasi oleh Scheherazade, istri penguasa Persia Shahryar. Shahryar memiliki kebiasaan yang agak buruk untuk mengeksekusi istri-istrinya setelah malam pernikahan mereka dalam upaya untuk membalas dendam pada istri pertamanya, yang telah berselingkuh. Scheherazade datang dengan taktik untuk menceritakan sebuah kisah kepada suaminya, mengakhiri setiap malam dengan menggantung sehingga dia tidak bisa mengeksekusinya. Akhirnya, dia diberikan pengampunan.
Banyak koleksi memberi penghormatan kepada legenda tentang asal usul cerita, membingkainya dalam cerita Scheherazade yang lebih besar. Banyak cerita terputus di tengah dengan sub-cerita yang lebih kecil, dan kadang-kadang karakter berhenti untuk memperluas wacana tentang sains, filsafat, dan hal-hal lain, yang dapat dianggap menarik atau menjengkelkan, tergantung pada bagaimana perasaan pembaca tentangnya. hal semacam ini. Cukup banyak cerita yang berasal dari tradisi cerita rakyat lisan, yang membuat mereka berbeda dari sastra Arab tertulis formal yang lebih tradisional.
Ketika orang Barat diperkenalkan dengan Arabian Nights, mereka menjadi terpikat, dan banyak cerita mulai diedarkan dalam terjemahan, termasuk cerita Sinbad the Sailor dan Aladdin dan pelitanya. Banyak dari kisah tersebut menginspirasi panggung dan pertunjukan musik, mulai dari opera hingga konserto, dan kisahnya terus memikat orang di seluruh dunia.