Dialek West Midlands dapat merujuk pada jenis bahasa Inggris Modern yang digunakan di Inggris di wilayah West Midlands. Ini juga bisa disebut dialek Birmingham atau aksen Black Country. Beberapa fitur dialek West Midlands modern termasuk pengucapan g yang kuat dari kata-kata yang berakhiran ng, penggantian kata kerja am for are, dan awalan ab ke kata kerja to be. Seperti bain’t daripada ain’t. Pakar linguistik kadang-kadang bahkan lebih tertarik pada bagaimana dialek West Midlands bekerja dalam Bahasa Inggris Pertengahan, bentuk perantara bahasa Inggris antara Anglo-Saxon dan Bahasa Inggris Modern Awal yang diucapkan dan ditulis dari sekitar tahun 1150-1300 M.
Ada beberapa karya penting sastra Inggris yang ditulis dalam dialek West Midlands yang berasal dari periode ini, dan sebagian besar ditemukan dalam satu manuskrip. Karya-karya ini termasuk Sir Gawain dan Green Knight and Pearl, sebuah puisi alegoris yang diperluas. Karya-karya tersebut bertanggal kira-kira pada waktu yang sama dengan Chaucer menulis, dan seperti Chaucer, karya-karya tersebut mewakili perpindahan dari mengarang sesuatu dalam bahasa Prancis atau Latin ke penulisan dalam bahasa umum. Chaucer menulis dalam dialek East Midlands, dan masih banyak lagi contoh dialek ini dalam bentuk tulisan daripada karya dialek West Midlands.
Oleh karena itu, penyair tak dikenal yang menulis Sir Gawain dan Pearl (dan ada perselisihan tentang apakah penyair ini adalah orang yang sama) memberikan kontribusi yang sangat penting bagi sastra Inggris. Dia menulis dalam bahasa yang telah memudar. Dialek East Midlands adalah sumber kontribusi utama untuk Bahasa Inggris Modern Awal. Hal ini membuat terjemahan dari karya-karya ini menjadi sangat sulit, karena ada kata-kata dan ekspresi yang tidak umum dalam bentuk East Midlands.
Namun demikian, banyak yang menawari kami terjemahan Sir Gawain dan Pearl. Salah satu yang paling terkenal adalah terjemahan JRR Tolkien. Dengan minatnya yang besar pada sejarah perkembangan bahasa, Tolkien dengan tekun mempelajari dialek West Midlands untuk menulis terjemahan yang paling populer. Ahli bahasa modern memang menunjukkan beberapa ketidaksepakatan tentang terjemahan, tetapi Tolkien-lah yang paling dihargai karena membawa karya-karya ini perhatian yang layak mereka dapatkan.
Seperti disebutkan, sejumlah kata unik untuk Dialek West Midlands. Bahkan jika Anda cukup pandai membaca Bahasa Inggris Tengah Chaucer, Anda akan menemukan kata-kata dalam Pearl dan Sir Gawain yang sama sekali tidak masuk akal. Pastikan, jika Anda berencana untuk membaca teks asli dari karya-karya ini, Anda menemukan salinan yang memiliki glosarium yang bagus. Beberapa kata aneh dalam dialek tersebut antara lain:
Bakar— man, prajurit
Mo— lebih diperdebatkan
Nimian— untuk mengambil
Sely– diberkati, bahagia, bagus
Yghe— mata
Di atas hanya beberapa contoh kata-kata aneh yang mengandung dialek. Dalam membaca Bahasa Inggris Tengah dari Dialek West Midlands Anda akan mengenali banyak kata jika Anda sudah menjadi penggemar Bahasa Inggris Tengah. Tetapi pekerjaan asli untuk mencoba mendefinisikan beberapa kata ini sulit dilakukan bagi siswa awal Bahasa Inggris Pertengahan, karena dialek tersebut mewakili penyimpangan dari dialek East Midlands yang lebih umum milik Chaucer.