Vad är flygbolags engelska?

Många frekventa flygare kan recitera den obligatoriska säkerhetsinformationen före start tillsammans med flygvärdinnan som levererar den. Vad de däremot inte kan göra är att replikera den udda kadensen och ultraformella talmönster som kallas flygbolags engelska. Flygbolags engelska är en ovanlig blandning av standardengelska och flygbolagsjargong som nästan uteslutande talas av flygbolagsbesättningsmedlemmar, flygvärdinnor och piloter.

Ett exempel på flygbolags engelska är den nautiska terminologin förknippad med flygresor. Passagerare stoppar inte in sina resväskor i överskåpen, de ”förvarar” sin ”last” i de överliggande ”lastrummen”. Personalen ombord på ett flygplan är faktiskt ”besättningsmedlemmar” som svarar till en kapten. Flygvärdinnor använder rutinmässigt denna nautiska terminologi i fullständiga meningar, vilket kan vara lite förvirrande för förstagångspassagerare.

En annan anledning till att många flygvärdinnor och piloter talar flygbolags engelska är på grund av de mängder och volymer av regler som den federala regeringen och enskilda flygbolag inför. Vissa av dessa mycket tekniska och legalistiska föreskrifter är avsedda att vidarebefordras till passagerare på någon form eller sätt. Enskilda flygbolag, och i vissa fall enskilda flygbesättningar, tillåts skapa en mer strömlinjeformad version av dessa passagerargenomgångar, även om språket fortfarande måste överensstämma med andan i regelverket.

Denna udda blandning av juridisk jargong och informellt tal framstår ofta för passagerare som ett mekaniskt levererat socialt kontrakt med så minnesvärda bitar av eufemistisk trivia som ”I händelse av en oplanerad vattenlandning kan din plats användas som en flytanordning. ” Vissa flygvärdinnor har varit kända för att referera till ett laminerat kort när de håller samma tal om och om igen, vilket kan resultera i en udda talkadens som lägger ovanlig tonvikt på vissa ord.

Vissa passagerare har till och med märkt att vissa flygvärdinnor fortsätter att använda en mycket hård och opersonlig form av flygbolags engelska även när de tar upp mindre passagerarförfrågningar. Detta kan vara ett medvetet försök att hålla ett professionellt avstånd och uppträdande när man har att göra med en stor grupp passagerare. Flygbolagsbestämmelser kräver ofta ett specifikt och lagligt godkänt svar på även de minsta passagerarförfrågningar eller förfrågningar. Flygvärdinnor måste vara noga med att inte utsätta flygbolaget för framtida rättstvister genom att ge ett mindre än professionellt svar.

Flygbolagens engelska kan också vara resultatet av repetitiva sociala hälsningar, särskilt det påbjudna ”farväl” till avstigningspassagerare. Utsikten att säga ”hejdå” till hundratals passagerare kan få många flygvärdinnor att komma på sina egna varianter, levererade i en udda kadens eller omöjligt artig pitch. Medan passagerare kanske hör dessa instruktioner eller hälsningar före flygning för första gången, kan flygbesättningar leverera dessa eufemistiska och kortfattade bitar av flygbolagsvisdom flera gånger i veckan.