Ursprunget till slangtermen ”cut the mustard” är höljt i osäkerhet, även om det finns några kreativa teorier. Den här termen dyker vanligtvis upp i negativ bemärkelse, som när något ”inte skär senap”; med andra ord, den uppfyller inte förväntningarna eller uppfyller inte ett givet behov. Användning av termen i ett positivt sammanhang, när något skär senap, är något ovanligt. Oavsett ursprung, verkar det ha kommit in i allmän användning i början av 1900-talet och verkar komma från USA.
En teori är att det är en referens till de bokstavliga svårigheterna med att skära senapsväxter. Senap växer ofta tätt och har sega, träiga stjälkar som är svåra att skiva, och de små fröna är hårda och svåra att klyva. En annan teori har att göra med den traditionella beredningen av senap för konsumtion. Senap är naturligt mycket bitter, och kockar skär vanligtvis den med vinäger för att ta bort bitterheten och bevara den så att den kan förvaras i rumstemperatur under en längre tid. Att misslyckas med att skära senapen i något av dessa exempel skulle resultera i otillfredsställande prestanda.
Andra teorier använder äldre slangtermer som involverar senap. Människor har varit ”sugna som senap” sedan åtminstone 1600-talet. I den amerikanska västern dök termen ”riktig senap” för att indikera den verkliga affären upp i slutet av 1800-talet. Senap tycks i dessa fall spela en roll som en superlativ, något som överträffar förväntningarna och som är mycket uppskattat för att piffa till. Det är möjligt att skärande av senap är relaterat till dessa äldre exempel på slang.
Vissa teoretiker menar att termen faktiskt är en korruption av ”cut the muster”. Denna teori har dock vissa brister. Idén med att passera mönstring är en accepterad slangterm, som syftar på att framgångsrikt klara en militär inspektion. Förmodligen dyker inte en soldat som skär mönstret upp vid denna inspektion, i vilket fall ”cut the muster” skulle syfta på ett negativt snarare än ett positivt. Det gör denna förklaring osannolik; det är förmodligen en ryggformation utvecklad av de som letar efter liknande slangtermer.
Oavsett dess ursprung verkar ”cut the mustard” ha bidragit till en annan slangterm, ”cut it.” Ungefär som när något inte skär senapen, när något inte skär den, så lever den inte upp till förväntningarna. Denna term verkar vara en förkortning av den äldre slangen, eftersom den dök upp mycket senare.