Att ”gå hand i hand” är ett vanligt idiomatiskt uttryck på engelska, vilket betyder att det oftast används bildligt istället för bokstavligt. Att säga att två saker ”går hand i hand” betyder att de hittas tillsammans eller att de händer samtidigt. Till exempel kan någon som tycker om att läsa säga: ”En bra bok och lycka går hand i hand.” Varken en bok eller lycka har förstås händer, men uttrycket används bildligt för att indikera att de är sammanlänkade.
Det stora utbudet av engelska idiom som använder ordet ”hand” kan skapa viss förvirring för en icke-modersmålstalare. En ”hand” kan syfta på de kort någon håller i sina händer; en person som arbetar med sina händer, som i ”en anställd hand.” eller en viss sida av kroppen, till exempel ”vänster sida”. Det kan också användas som ett verb, som i ”att lämna över det.”
Efter att man känner till innebörden av ”gå hand i hand”, kan man dock lätt se hur dess bildliga betydelse kom från den bokstavliga känslan av att ha händerna knäppta. Om två personer bokstavligen är hand i hand, kan den ena inte gå dit den andra inte gör det. Frasen har använts i bokstavlig mening sedan omkring 1500, med den bildliga betydelsen som började användas på 1570-talet.
Denna fras följs ofta av ”med”, som i, ”Arbetstillfredsställelse går hand i hand med ökad produktivitet.” Det gör att arbetsglädje och produktivitet hör ihop, eller för att uttrycka det på annat sätt, att medarbetare som gillar sina jobb fungerar bättre. Talfiguren understryker att den ena sällan hittas utan den andra och antyder ofta ett orsakssamband.
En sekundär betydelse av frasen kan syfta på människor som arbetar tillsammans för ett specifikt syfte, som i ”Alfred och Mary arbetade hand i hand för att designa berg-och dalbanan.” Liksom den primära betydelsen, betonar denna användning att två saker går ihop, och det innebär avsiktligt samarbete. I det här fallet orsakar inte en händelse en annan – Alfred får inte Mary att arbeta hårdare – utan båda arbetar hårt samtidigt för att projektet ska lyckas.