Vad betyder ”Keep at Bay”?

”To keep at bay” är ett idiomatiskt engelskt uttryck som betyder att hålla sig på säkert avstånd. Den har vanligtvis känslan av att ett stenbrott är instängt men som lyckas avvärja sina förföljare trots att de hamnat i ett hörn. Det är ett av ett antal besläktade uttryck som härrör från utövandet av jakt med hundar.
”Keep at bay” kommer från det medeltida franska ordet ”abaier”, ”att skälla”. Ordet kom in på mellanengelska på 13-talet och är roten till verbet ”to bay”, som beskriver ljudet en hund gör. Hundar användes i stor utsträckning vid jakt under medeltiden, användes för att jaga stenbrott som rådjur och vildsvin. Deras uppgift var att spåra och förfölja djuret, medan jägare följde efter. När hundarna så småningom tog sig in i sitt stenbrott, skulle de skälla eller ”vika” högt, så att jägarna kunde komma ikapp dem. De sades då vara ”i schack”.

Ett antal uttryck relaterar till detta begrepp, vart och ett med en relaterad men något olika betydelse. Hundar som kör ett djur i kurvor sägs ”föra det till bukten.” På samma sätt, när det inser att det inte har någonstans att fly till, är djuret ”i schack”. Den sista akten av jakten kan vara att stenbrottet ”vänder i schack” och hotar dess förföljare för att hålla dem på säkert avstånd. Denna handling är roten till uttrycket ”att hålla i schack.” En hjort eller galt kan vara en farlig motståndare; Hundar som förföljer en skulle vanligtvis inte engagera den, utan valde istället att vänta på att jägarna skulle komma.

”At bay” har därför ett antal lite olika men relaterade betydelser. Den kan beskriva såväl förföljarens position som stenbrottet. ”Keep at bay” härstammar från den sista av dessa, bilden av ett djur i hörn som håller undan sina förföljare. På modern engelska kan uttrycket beteckna vilken sorts förföljare som helst; man kan till exempel tala om att ”hålla sedelinsamlarna på avstånd”. Det behöver inte ens hänvisa till en verklig förföljare; en person kan sägas ”håller katastrofen borta”.

”Håll i schack” har en liknande betydelse som uttrycket ”håll på armlängds avstånd”, men de två termerna har lite olika användningsområden. Att hålla någon eller något på armlängds avstånd tyder på försiktighet och misstänksamhet, medan att hålla en motståndare på avstånd tyder på en individ som är omringad och riskerar att bli överväldigad. Andra relaterade uttryck inkluderar ”avvärja”, som kommer från båtjargong, eller ”avvärja”.