Frasen ”hale and hearty” är ett idiomatiskt engelskt uttryck som används för att beskriva en person som är vid starkt god hälsa. Det används ofta för att hänvisa till äldre människor som har överlevt till hög ålder med sin hälsa och kondition intakt, eller till en person som annars kanske inte förväntas vara vid god hälsa. Det kan också användas för att analogt referera till andra saker än människor, såsom idéer eller institutioner.
Termen ”hale and hearty” härstammar från fornengelska, språket som talades i England före slutet av 11-talet. På gammal engelska betyder ordet ”hal” ”säker” eller ”oskadad”. Det är grundordet för de moderna engelska orden ”hela” och ”läka”, såväl som ”hälsa” och ”hagel”. Det moderna engelska ordet ”hale”, som betyder vältränad och frisk, kommer från denna rot, men används nu sällan.
Ordet ”hjärtlig” förekom första gången på 14-talet och används för att betyda ”modig” eller ”modig”. På medeltiden ansågs hjärtat vara säte för känslor. Som ett resultat hänvisar en mängd olika engelska termer till hjärtat på detta sätt. Exempel inkluderar ”hårdhjärtad”, ”hjärtlig” och ”hjärtad”. Att vara ”hjärtlig” är därför att ha ett starkt hjärta och att vara på topp.
Kombinationen av dessa två termer i uttrycket ”hale and hearty” ger en bild av en individ som både är i gott fysiskt tillstånd – hale – och dessutom är livskraftig och full av liv, eller rejäl. Uttrycket är ett av ett antal allitererande kupletter som är vanligt förekommande på engelska. Andra exempel på sådana konventionella parningar inkluderar ”rack and ruin”, ”safe and sound”, ”tjock och tunn”, ”bright-eyed and bushy-tailed”, ”vän eller fiende” och andra. Inom lingvistik är dessa typer av fraser kända som ”irreversibla binomialer” (eller, informellt, som ”siamesiska tvillingar”) eftersom ordningen på paret inte kan vändas. Ingen engelsktalande som modersmål skulle säga ”hearty and hale” istället för ”hale and hearty”, lika lite som han eller hon skulle säga ”foe or friend?”
På grund av dess förekomst i vanligt tal är ”hale and hearty” igenkännbar för de flesta engelsktalande, även om ”hale” inte är vanligt förekommande. Denna lätta igenkänning ger frasen värde för annonsörer. Som ett resultat är denna fras ett varumärke för ett antal olika företag, främst restauranger och andra livsmedelsproducenter.