Den engelska frasen, ”först till kvarn” är ett ganska bokstavligt formspråk. Det är i grunden en förkortning av en större fras som använder samma ord bokstavligen. Till exempel, för att säga detta på ett annat sätt, kan någon säga att ”de som kommer först kommer att betjänas först.”
Att ersätta ovanstående längre fras med frasen ”först till kvarn” inkluderar ofta att göra den kortare idiomatiska frasen till ett adjektiv. Till exempel kan någon säga om ett middagsevenemang, ”det är först till kvarn”. Här beskriver den idiomatiska frasen händelsen och spelar rollen som ett adjektiv i tal.
Ursprunget till denna fras är inte allmänt känt. Det antas av ordexperter att denna fras naturligt kom att användas med tiden som ett förkortat sätt att tala om distributionsmetoder. Ett av de bästa sätten att förstå frasen är att kontrastera den med andra distributionsmetoder. En middag som inte är ”först till kvarn” är en där reservationer gäller. Till exempel är en middag eller matservering där individer får markerade rätter med sina beställningar, eller sitter och serveras i en viss ordning, inte ”först till kvarn”.
Denna fras, som används för att hänvisa till öppen distribution, kan avse mat eller mer abstrakta distributioner. Till exempel kan en chef på ett serviceföretag säga till ett team av arbetare att uppdrag är ”först till kvarn, först till kvarn”. Här är tanken att de som först formellt ansöker om uppdrag ska få dem och att uppdrag inte fördelas enligt tjänstgöringstid, kvotering eller någon annan typ av fast schema.
Fraser som liknar ”först till kvarn” används också på idiomatisk engelska för att tala om ordning och reda. Till exempel hänvisar frasen med fyra ord ”först in, sist ut” till alla situationer där personer, föremål eller element är markerade eller taggade för sekvens. I dessa situationer är den första som går in den sista som kommer ut. Den här frasen används flitigt inom teknik i ett brett spektrum av scenarier där det är viktigt för objekt att följa ett fysiskt protokoll.