Frasen, ”du kan inte få blod från en kålrot,” är ett av de mer färgglada formspråken på engelska. Innebörden av talesättet är att det är omöjligt att producera ett önskat föremål eller ett önskat resultat från ett objekt eller en situation som i alla fall inte kunde ge det. Med andra ord, den här frasen används för att visa att där potential inte finns kan ingen realiseras.
Vissa ordhistoriker hävdar att frasen, ”du kan inte få blod från en kålrot,” har utvecklats från liknande fraser någonsin. Ett exempel är användningen av formspråket ”man kan inte få honung från en sten”, där stenen är ett klassiskt exempel på något som inte ger vare sig honung eller någon annan önskvärd matsubstans. I vissa av dessa fall verkar det som om frasen delvis har konstruerats för att ta itu med idéer om alkemi, trolldom eller annan magi, där någon onaturlig potential kan ha ansetts existera. Mer vanligt är dock frasen ett uttalande om sunt förnuft, universellt erkända begränsningar i den fysiska världen.
I modern användning av frasen ”få blod från en kålrot” används ofta som en allegori för ekonomisk vinning. Någon kanske använder det för att antyda att, oavsett aggressiv taktik, ett företag eller annan part kanske inte kan få betalning av en räkning från någon som är i fattigdom eller som inte har det diskretionära kapitalet att betala av skulden. Detta är en stor användning av frasen som populär slang i engelsktalande samhällen.
Ursprunget till denna fras är inte helt klart. Vissa spekulerar i att det går ända tillbaka till det historiska Gamla testamentet, där två söner, Kain och Abel, gav var sitt offer till den judisk-kristna guden. En av dessa var i form av en animalisk produkt, och den andra var i vegetabilisk form. Skillnaden mellan dessa två ledde till en betydande antites som har producerat en hel del kommentarer genom tiderna. Vissa anser att frasen, ”du kan inte få blod från en kålrot”, kan syfta på den mindre kapaciteten hos det oönskade grönsaksoffret i berättelsen.
På senare tid har ”du kan inte få blod från en kålrot,” inkluderats i populära ordböcker med idiom, talesätt och klichéer från det omfattande lexikonet för det engelska språket. Vissa människor använder det fortfarande på olika sätt. Det är intressant att notera att frasen har överlevt, även om kålrot inte är en viktig del av populär kulinarisk kultur i många engelsktalande samhällen.