Frasen ”i ett ögonblick” är ett formspråk på engelska som har en något bokstavlig betydelse; frasen används för när en mycket kort tidsperiod går. Talare och skribenter använder ”in ett ögonblick” för att hänvisa till allt som verkar ha hänt snabbt. I själva verket använder engelsktalande ofta denna fras för att tillämpa på saker som hänt under en lång tidsperiod, men som verkade ske snabbt i efterhand.
Det är lätt att se hur detta talesätt relaterar till en mycket snabb tidsram. Faktum är att det bara tar en bråkdel av en sekund för någon att blinka med ögonen. En vanlig synonym skulle vara ”omedelbart”.
En annan idiomatisk fras som används i stället för ”i ett ögonblick” är lite mer färgstark. Engelsktalande använder ofta frasen ”i två skakningar av ett lamms svans” i stället för den mer bokstavliga referensen. Här utgår lyssnarna från att det inte tar ett lamm särskilt lång tid att skaka på svansen.
Andra synonymer består av enstaka ord. Till exempel kan någon som kanske pratar om en mycket kort tidsperiod säga ”i en handvändning” eller ”på en nanosekund.” Frasen ”kommer direkt upp” används i liknande situationer där någon väntar på något.
Det är viktigt att notera att frasen ”i ett ögonblick” sällan används för att kommunicera med någon som väntar på något. I motsats till några av ovanstående fraser, används denna fras oftare i reflektion, nostalgi eller i en liknande situation för att uttrycka en känsla av hur snabbt något har hänt. Till exempel, ”barnen växte upp på ett ögonblick” är en mycket vanlig tillämpning av denna fras. Det har faktiskt tagit år för barnen i fråga att växa upp, men talaren använder idiomet för att indikera hur snabbt den långa tiden verkade gå. Den här typen av användning visar hur engelsktalande och författare oftast använder ”i en handvändning” som ett snyggare sätt att säga att de har uppfattat att tiden har gått snabbt.