Nu Shu är en kinesisk kursplan som skapades av kvinnor i Hunan-provinsen i Kina. Kvinnor avskräcktes från att lära sig läsa och skriva, och som svar utvecklade de sin egen kommunikationsmetod. Kursplanen hölls hemlig för män och användes i en mängd olika kommunikationer och konstverk. Under kulturrevolutionen uppmuntrades kinesiska kvinnor att lära sig tillsammans med männen, och användningen av Nu Shu började dö ut. 2004 dog den sista språkkunnige användaren vid 98 års ålder.
Medan Nu Shu och konventionell kinesisk skrift uppenbarligen är relaterade, är de två systemen väldigt olika. Nu Shu är uteslutande en stavelse, där varje tecken representerar ett specifikt ljud. Den är också skriven i kursiv stil, och mycket fina linjer värdesätts, till skillnad från traditionella kinesiska tjockare penseldrag. Sedd sida vid sida ser Nu Shu ut som en långsträckt, delikat version av kinesisk skrift.
Kvinnor skrev brev till varandra i Nu Shu, och använde också sin kursplan i broderier och konstverk. Romaner och dikter för distribution endast bland kvinnor komponerades i Nu Shu, och kvinnor använde också sin hemliga skrivteknik för att förmedla kunskap mellan varandra. Kapböcker med användbar information endast för kvinnor gavs ofta till kvinnor i samband med äktenskap eller förlossning, och denna information gick i arv i flera generationer.
Nu Shu väckte uppmärksamhet i väst när den fanns med i flera romaner om kinesiska kvinnor i början av 2000-talet. Västerländska romanförfattare var mycket fascinerade av idén om en hemlig och uråldrig metod att skriva som kunde användas för att kommunicera information på ett säkert sätt. Faktum är att dokument skrivna i Nu Shu ibland användes för att anklaga kvinnor för att vara spioner, eftersom manliga utredare inte kunde läsa texten, och de antog att det var en hemlig kod utformad för ett olycksbådande syfte.
Medan den kinesiska regeringen till en början undertryckte användningen av Nu Shu under kulturrevolutionen, började regeringen på 1990-talet inse att denna hemliga kursplan var en kulturell skatt. I stället för att tillåta användningen av Nu Shu att dö ut, har regeringen försökt att bevara den med skriftliga dokument, och den har uppmuntrat forskare att studera Nu Shu så att kursplanen kan föras vidare till framtida generationer. Försöken att bevara Nu Shu kommer också att säkerställa att dokument skrivna på detta hemliga språk kan läsas i framtiden, vilket kan vara användbart för historiker.