Arabian Nights är en samling berättelser från regioner i det antika Mellanöstern och Asien som Indien, Persien, Turkiet och Jemen. Dessa berättelser sträcker sig från traditionella folksagor till sånger, och det finns ett antal versioner med olika berättelsesamlingar, översatta till en mängd olika språk. Samlingen är kanske ett av den arabiska litteraturens mer kända verk, till stor frustration för vissa forskare, eftersom denna samling av folklore blandar berättelser, traditioner och dialekter ganska promiskuöst.
På arabiska är berättelserna kända som Alf Layla Wa Layla, vilket betyder ”Tusen och en natt”, och många känner till boken under denna alternativa titel. Enligt historisk information verkar den första formella samlingen av sådana berättelser ha gjorts omkring 800 e.Kr., även om många av de enskilda berättelserna är mycket äldre. Den stora repertoaren speglar de mångsidiga och varierande kulturerna i de regioner den kommer ifrån, vilket gör berättelserna till ett intressant kulturrekord förutom en form av underhållning.
Enligt legenden var Arabian Nights inspirerade av Scheherazade, fru till den persiske härskaren Shahryar. Shahryar hade en ganska otäck vana att avrätta sina fruar efter deras bröllopsnatt i ett försök att hämnas på sin första fru, som hade varit otrogen mot honom. Scheherazade kom på tricket att berätta för sin man en historia och avslutade varje natt på en cliffhanger så att han inte kunde avrätta henne. Så småningom fick hon benådning.
Många samlingar hyllar legenden om berättelsernas ursprung och ramar in dem i den större berättelsen om Scheherazade. Många av berättelserna avbryts i mitten med mindre delberättelser, och ibland pausar karaktärerna för att ha utökade diskurser om vetenskap, filosofi och andra frågor, som kan ses som antingen charmiga eller irriterande, beroende på hur läsaren känner för sånt här. En hel del av berättelserna kommer från muntliga folkloretraditioner, vilket gör dem till ett markant avsteg från mer traditionell formell skriftlig arabisk litteratur.
När västerlänningar introducerades till Arabian Nights blev de fängslade, och många av berättelserna började cirkuleras i översättning, inklusive berättelserna om sjömannen Sinbad och Aladdin och hans lampa. Många av berättelserna inspirerade scen- och musikuppträdanden, allt från operor till konserter, och berättelserna fortsätter att fängsla människor över hela världen.