Apa itu Seder?

Kata Seder adalah kata Ibrani yang secara harfiah berarti “aturan.” Meskipun kata tersebut memiliki beberapa kegunaan, kata ini paling sering digunakan untuk merujuk pada Seder Paskah, hari libur Yahudi. Paskah Seder berlangsung pada tanggal 15 atau 15 dan 16 Nisan dalam kalender Yahudi. Karena kalender Yahudi dan kalender Gregorian modern tidak mengikuti format yang sama, Paskah terjadi pada hari Gregorian yang berbeda setiap tahun. Variasi jadwal berkaitan dengan cara Seder Paskah dirayakan di berbagai belahan dunia.

Selama Seder Paskah, sejarah Yahudi dihidupkan kembali melalui pembacaan Haggadah dan konsumsi makanan dan minuman tradisional. Selama Seder, perbudakan orang-orang Yahudi dan eksodus mereka dari Mesir Kuno dikenang. Haggadah berisi instruksi dan bacaan lengkap untuk Seder Paskah. Makanan simbolis yang akan ditempatkan di meja Seder juga diuraikan dalam Haggadah.

Seder umumnya dilakukan di rumah seseorang dan dianggap sebagai ritual keluarga. Namun, ada beberapa kelompok dan jemaat yang merayakan Paskah di luar konteks rumah tangga. Beberapa Seders menyambut puluhan, bahkan ratusan orang. Karena Seder Paskah sangat sering dilakukan di rumah, ada banyak variasi tradisi yang diuraikan di dalamnya untuk mengakomodasi kebutuhan khusus setiap keluarga. Ketika Haggadah diikuti ke surat itu, Seder bisa memakan waktu hingga empat jam, terkadang lebih lama. Oleh karena itu, banyak keluarga dengan anak kecil memilih untuk melakukan Seder yang dipersingkat. Bahkan, versi singkat dari Haggadah telah dicetak dalam format buku mewarnai khusus untuk jenis keluarga ini.

Selain menjadi waktu untuk mengingat sejarah Yahudi dan berkumpul dengan teman dan keluarga, Paskah juga merupakan waktu bagi orang-orang beragama Yahudi untuk memuji Tuhan dan membahas Taurat. Ini juga merupakan waktu yang hangat di mana keluarga mendidik anak-anak tentang Yudaisme. Seder ini juga merupakan waktu musik. Haggadah, pada kenyataannya, termasuk lagu-lagu Paskah khusus. Sebuah ayat sentral untuk Paskah adalah: Vehigadta levincha’ bayom hahu leymor ba’avur zeh asah Adonay li betzeysi miMitzrayim. Ini diterjemahkan dalam bahasa Inggris menjadi “Dan kamu harus mengatakannya kepada anakmu pada hari itu, dengan mengatakan, ‘Karena ini Allah melakukannya untukku ketika Dia membawaku keluar dari Mesir,’” dari Keluaran 13:8.