Penerjemah Swedia adalah orang yang menerjemahkan antara bahasa Swedia dan bahasa lain. Selain menerjemahkan bahasa Swedia lisan, beberapa penerjemah bahasa Swedia juga menyediakan terjemahan antara Bahasa Isyarat Swedia, yang dikenal dalam bahasa Swedia sebagai Teckensprk, dan bahasa isyarat atau bahasa lisan lainnya. Layanan penerjemahan bahasa Swedia dapat dibutuhkan dalam berbagai situasi, mulai dari pengadilan Swedia hingga kedutaan Swedia di luar negeri, di mana penerjemah dapat memberikan bantuan kepada warga negara Swedia.
Untuk menjadi penerjemah bahasa Swedia, Anda harus fasih berbahasa Swedia dan setidaknya satu bahasa lainnya. Seperti banyak bahasa, ada banyak dialek dalam bahasa Swedia. Keakraban dan kenyamanan dengan banyak dialek bisa sangat berguna bagi penerjemah bahasa Swedia. Penerjemah dapat mengejar sertifikasi dari organisasi profesional, terutama jika mereka menawarkan layanan terjemahan khusus, seperti terjemahan medis atau hukum.
Di pengadilan, penerjemah Swedia dapat memberikan terjemahan untuk orang-orang yang berinteraksi dengan sistem pengadilan. Di Swedia, orang yang tidak bisa berbahasa Swedia ditawari juru bahasa oleh pengadilan sehingga mereka mengerti prosesnya. Di luar Swedia, pengadilan dapat membawa penerjemah bahasa Swedia untuk penutur bahasa Swedia yang tidak berbicara bahasa yang digunakan di pengadilan. Selain memberikan interpretasi lisan, penerjemah pengadilan Swedia juga dapat membantu dengan dokumen tertulis.
Pekerjaan lain untuk penerjemah bahasa Swedia dapat mencakup penerjemahan di rumah sakit dan klinik medis, penerjemahan untuk media penyiaran, dan penerjemahan buku ke dan dari bahasa Swedia. Layanan penerjemahan juga diperlukan untuk acara-acara internasional seperti pertemuan Perserikatan Bangsa-Bangsa, di mana penerjemahan simultan digunakan untuk memberikan layanan penerjemahan instan kepada siapa pun yang membutuhkannya.
Penerjemahan membutuhkan kelancaran dan fasilitas dalam kedua bahasa. Penerjemah harus mampu menangkap makna komunikasi dengan tepat, memilih kata-kata yang tepat sehingga maksud komunikasinya jelas. Ini terkadang menjadi tantangan ketika kata dan konsep yang tidak memiliki padanan yang jelas dalam bahasa atau budaya lain digunakan. Penerjemah juga harus memikirkan kebutuhan audiens dan menyesuaikan terjemahan mereka sehingga dapat dimengerti dan bermanfaat.
Penerjemah Teckenspråk dapat menyediakan layanan interpretasi ke dan dari bahasa Swedia lisan dan isyarat, serta bahasa isyarat dan bahasa lisan lainnya. Salah satu bentuk pekerjaan yang umum bagi penerjemah yang bekerja dalam Bahasa Isyarat Swedia adalah di acara-acara yang ingin diakses oleh penyelenggara, seperti kuliah. Teckenspråk dapat menerjemahkan bahasa Swedia lisan ke dalam bahasa isyarat untuk kepentingan peserta tunarungu dan tunarungu.