Vad är en ”Bull in a China Shop”?

”Bull in a china shop” är ett engelskt formspråk som i sin mest traditionella betydelse syftar på en person som är klumpig och tenderar att välta saker och ting. Innebörden härrör från det faktum att en tjur skulle förväntas krossa alla fina glas, tallrikar och annat porslin om den faktiskt var i en sådan butik. Denna fras har också fått en mer metaforisk betydelse som hänvisar till klumpighet i alla aspekter av livet. Således kan en ”tjur i en porslinsbutik” vara vem som helst som agerar på ett tanklöst eller slarvigt sätt.

Idiom används i det engelska språket som ett sätt att säga något färgglatt genom att använda en kulturellt igenkännbar fras. Orden i ett idiom kommer vanligtvis att betyda något lite annorlunda än deras bokstavliga tolkning. Djur används ofta i idiom, eftersom att jämföra en person med ett djur kan ha en underhållande och suggestiv effekt. En av de mest långvariga av dessa djuridiom, som går tillbaka till början av 19-talet, är frasen ”tjur i en porslinsbutik”.

För att förstå innebörden av denna fras är det bäst att föreställa sig vad som skulle hända om handlingen som frasen antyder bokstavligen inträffade. Tjuren skulle med största sannolikhet orsaka förödelse på hela det fina porslin, eftersom den är känd som ett djur som svävar omkring med hänsynslöshet. Mycket skada skulle sannolikt ske, och det är huvudinnehållet i formspråket.

När man beskriver någon på detta sätt kan en person hänvisa till faktisk, fysisk klumpighet. Till exempel kan en person säga, ”Han är som en tjur i en porslinsbutik på det sättet att han redan har krossat tre av dessa prydnadsföremål när han försökte hänga dem på trädet.” Ungefär som tjuren, orsakar personen i denna mening en stor störning genom sin klumpighet. Formspråket gör ett litet språng till sin förstådda innebörd, eftersom tjurens förstörelse sannolikt inte beror på klumpighet utan snarare på grund av dess bristande oro för porslin.

Det är den senare idén som ger frasen dess bredare, metaforiska betydelse. Ungefär som tjuren inte bryr sig om porslin, kan människor ibland vara slarviga, antingen medvetet eller omedvetet, av andra människors känslor eller oro. Som ett resultat har frasen kommit att förkroppsliga alla som har en brist på takt. Till exempel kan någon säga: ”Du fick henne att känna sig så upprörd utan att ens inse det; du är som en tjur i en porslinsbutik.”