Vissa människor använder termen ”presidentens engelska” hånfullt, för att hänvisa till det märkliga sättet att tala uppvisat av den tidigare amerikanske presidenten George Walker Bush. Många exempel på presidentens engelska kunde höras vid tal, presskonferenser och olika andra evenemang under hans mandatperiod. Termen ”busisms” används också för att beskriva dessa språkliga glidningar, som sträcker sig från det underhållande till det skrämmande. Vissa amerikaner skäms över presidentens engelska, eftersom de känner att det reflekterar dåligt över nationen som helhet.
Att tala inför publik är svårt, och presidenter är inte befriade från bluff, inte ens när de har talskrivare att hjälpa dem. Åtskilliga presidenter genom amerikansk historia har gjort några anmärkningsvärda misstag under sitt offentliga ämbete, men Bush gjorde en hel del av dessa misstag, vilket ledde till ett utbrett hån runt om i världen. Vissa människor menar att hans användning av det engelska språket antydde ett djupt obehag med engelska, särskilt den formella form som används av valda tjänstemän i Washington, vilket antyder att Bush inte var intelligent. Andra har mer välgörande föreslagit att det kan hända vem som helst, till och med en president.
Presidentens engelska kännetecknas av en oförmåga att förstå grundläggande grammatiska begrepp, såsom subjekt/verböverensstämmelse. Många Bushisms tar formen av spoonerisms, där bokstäverna i ett ord transponeras av misstag, medan andra helt enkelt är malapropisms, ord som används där de inte hör hemma. Ibland har presidentens engelska resulterat i myntandet av ett helt nytt ord, som ”missunderskattad”, en bushism som förbluffade observatörer i Arkansas år 2000. I andra fall har presidenten verkat ströva eller blivit förvirrad när han pratar.
Många Bushisms låter helt enkelt som förvrängda kommentarer som gjordes i all hast. Andra är helt enkelt förbryllande och totalt outgrundliga, medan några exempel på presidentens engelska tyder på att presidentens hjärna kan ha arbetat snabbare än hans mun, vilket är fallet när han blandar folkvisdom och populära ordspråk, som han gjorde 2002 när han sa ”lura mig en gång, skäms – skäms på dig. Lura mig – du kan inte bli lurad igen.”
Vissa exempel på presidentens engelska har blivit ganska kända, och det finns ett antal samlingar av berömda fraser uttalade av USA:s 43:e president. Förklaringen bakom den berömda striden mellan Bush och det engelska språket kan bottna i hans försök att täcka över en regional dialekt, som en del av en önskan att framstå som mer professionell och bildad. Oavsett orsaken till det har presidentens engelska blivit världsberömd, tack vare verkligt respektingivande uttalanden som ”Sällan frågas de tillfrågade: lär våra barn sig?”
Vissa publikationer har förbarmat sig över president Bush och korrigerat hans uttalanden innan de trycks på nytt, medan andra väljer att lämna presidentens engelska intakt, både med och utan kommentarer. Det mest fördömande av allt är kanske att vissa tidningar med glädje infogar det latinska ordet sic, vilket indikerar att även om uttalandet ser ut som ett tryckfel, rapporteras det helt enkelt som det sades.