Katrinplommon och prismor hänvisar till ett citat av den primitiva och snobbiga Mrs General, i Charles Dickens roman Little Dorrit. När Dorrit-flickorna och deras familj släpps från Marshalsea-fängelset, åtar sig Mr. Dorrit att anställa en följeslagare till sina döttrar som kommer att hjälpa dem att ”putsa” och avsluta. Mrs General blir denna följeslagare och ger alltid irriterande råd, som döttrarna gärna ignorerar.
Det direkta citatet som ofta förknippas med termerna är följande: ”Pappa, potatis, fågel, katrinplommon och prismor är alla mycket bra ord för läpparna.” Dickens fortsätter vidare med att detaljera flera kapitel om karaktären hos katrinplommon och prismor och hur Dorrit-flickorna förtrycks av Mrs Generals snobberi och primitiva natur.
Dickens specifika ordval är intressanta. Pappa, potatis, fjäderfä och katrinplommon är alla vardagliga ord, och kommer säkerligen att resultera i munns sammanpressade läppform som föreslagits som det bästa sättet att framstå av Mrs General. Ordet prisma kräver dock lite mer analys.
Ett prisma förknippas ofta med reflekterande ljus, eller en källa genom vilken ljus passerar för att göra regnbågar. Det skulle kunna läsas som ett förslag att den artiga damen, enligt Mrs General, ska vara en som är transparent, vardaglig och som låter andra runt omkring sig lysa. Den riktiga kvinnan är inte källan till sitt eget ljus, utan snarare enbart prydnadsföremål, som återspeglar andras åsikter snarare än att föra fram sina egna. Detta stämmer mycket överens med idén om att den viktorianska kvinnan är den dekorativa ”husets ängel”.
Dickens träffade i alla fall tydligt målet med katrinplommon och prismor, med fortsatta referenser till det som ett tillstånd av vara i andra litteraturverk. Till exempel hänvisar Louisa May Alcott till katrinplommon och prismor i Little Women och åtminstone en annan roman. Lucy Maud Montgomery smyger in konceptet den här typen av mun i flera av hennes Anne of Green Gables-böcker. Termen blir metaforisk för ogillande, brist på humor och snootiness, precis som de sammandragna läpparna som Mrs General förespråkar antyder en luft av missnöje.
Även om Oscar Wilde inte var ett stort Dickens-fan, påverkar katrinplommon och prismor tydligt hans karaktär av Ms. Prism i The Importance of Being Earnest. Ms. Prism är ännu en guvernant med högtonad moral, snobberi och prudishness. Många ser henne som ett direkt eko av Mrs General, men i slutet av pjäsen avslöjas hon för att ha levt mindre än ett perfekt liv.
Hänvisningar till katrinplommon och prismor fortsätter in i mitten av 20-talet. En artikel från 1937 i Time Magazine om Virginia Woolf hänvisar till att hon inte har haft den typen av utbildning. CS Lewis andra Narnia-roman, Prince Caspian, som ursprungligen publicerades 1951, har en karaktär som heter Queen Prunaprismia.
Eftersom Dickens mindre kända romaner läses med mindre frekvens, minskade referenserna till katrinplommon och prismor i slutet av 20-talet.