Hur blir jag en armélingvist?

Arméns lingvister fungerar som översättare och underlättar kommunikationen mellan militär personal och individer som talar främmande språk. Någon som vill bli armélingvist kan behöva anmäla sig till försvaret innan han ansöker om lingvistrollen. I andra fall anställer arméenheter icke-militär personal för att fungera som lingvister, i vilket fall dessa personer kan behöva ha avlagt en främmande språkexamen.

Militär träning i många nationer börjar med grundläggande träning eller startläger där nya rekryter framgångsrikt måste genomföra en serie fysiska uthållighetstester. Den som vill bli armélingvist måste genomgå grundutbildning och eventuella skriftliga bedömningar som nya rekryter måste genomföra. Därefter måste dessa individer ibland tillbringa en viss tid med att arbeta som nybörjarsoldater eller meniga innan de kan söka specifika jobb. I andra fall kan högskoleutexaminerade värva sig som officerare i vilket fall dessa individer kan ha möjlighet att ta på sig språkliga roller efter att ha slutfört grundläggande utbildning.

Medan många armélingvister översätter interaktioner ansikte mot ansikte, använder vissa arméenheter också kryptologiska lingvister som arbetar i roller bakom kulisserna. Dessa personer är ansvariga för att avlyssna och tolka utländsk kommunikation. I många fall krävs att lingvister behärskar flera språk flytande så att dokument och inspelningar av konversationer snabbt kan översättas utan att behöva skickas runt flera olika översättare. Någon som vill bli armélingvist med ansvar för att översätta intercepts kan behöva genomföra minst ett program för främmande språk. I andra fall anställer arméenheter helt enkelt utländska individer för att agera som lingvister och dessa personer behöver kanske inte genomföra arméns utbildningskurser.

Förutom fast anställda anställer många militära enheter civila lingvister på kontraktsbasis. Typiskt är dessa individer personer som har avlagt språkexamen eller utländska personer som kan kommunicera på flera olika dialekter. Som med militär personal måste alla som vill bli armélingvist klara en bakgrundskontroll.

Många lingvister anställs genom formella anställningsprocesser under fredstid men militära befälhavare tar också hjälp av översättare vid stridsfronten under krigstid. Sådana lingvister är ofta välutbildade människor som råkar bo i närheten av striderna. Dessa individer betalas ofta kontant och de behöver inte ha några specifika akademiska meriter. På grund av bristen på screening slutar många stridslingvister med att avsiktligt eller oavsiktligt förse befälhavare med felaktig information.